The
Euskararen Nazioarteko Eguna (ENE) Prize is annually awared
by
Eusko Ikaskuntza to the entity outside the Basque Country
that has distinguished itself in its work to promote the Basque
language. N.A.B.O. was the 2009 recipient.
Related
link:
All Euskara links page

The
Euskararen Nazioarteko Eguna (ENE) Prize is annually awared
by
Eusko Ikaskuntza to the entity outside the Basque Country
that has distinguished itself in its work to promote the Basque
language. It is a special honor to receive recognition
from Eusko Ikaskuntza last year (2009) when they awarded the
North American Basque Organizations (NABO) with their Euskara
Saria (award).
Eusko Ikaskuntza (The Society of Basque Studies) was founded in
1918 when the provincial governments of Araba, Bizkaia and
Gipuzkoa joined in this venture to promote the study of Basque
culture. Its motto is Asmoz eta Jakitez ("for the purpose
of knowing"). Among many ventures, in 1949 they promoted
the
International Basque
Language Day
or Euskararen Nazioarteko Eguna.
Our federation of N.A.B.O. is very grateful to be recognized
with this award from such a prestigious institution. This
award acknowledges the work that Basques in the Diaspora are
doing to promote Basque culture generally, but more specifically
our Basque language. For Basque culture to remain alive,
Euskara must remain a viable. Those who speak Basque must
continue to use the language. For as Bernardo Atxaga noted
“every
time a Basque person
stops speaking
Euskara, a little bit
of the language dies,
becomes lost.”
But that is not enough. For Euskara to survive it must be
taught and used.
Those who are teaching and learning
Euskara in the Diaspora have a lot of merit. Teachers and
students have committed years to this endeavor. After the
workday, teachers take the time to organize for a class;
students work around their busy schedules to make time to learn.
This prize is both a tribute to our teachers and students to
affirm their desire to learn and their commitment to keep
Euskara alive. Zorionak--Congratulations!
NABO
Euskara instructors over the years
Boise: Mari Carmen Totorica, Itziar Apaolaza,
Nere..., Geneva Ayarra, Elena Marcuerquiaga-Cook, Mara Davis,
Izarne Garmendia, Ibon Gonzalez, Izaskun Kortazar, Virginia,
Bakarne Odriozola, Andoni Mutiloa, Annie Gavica, Alaina Gavica,
Irune Sanchez Gorrono, Sam Snodgrass, Amaia Aldape, Jill Aldape,
Nere Lete, Goiuri Mendiguren, Axun Azurtza, Itxaso Cayero,
Oihane Andion.
San Francisco: Mayte Ocafrain, Martin Minaberri,
Joseba Perez de Heredia, Lucy Jaimerena Zamatia, Rosemary
Arriada Keiper, Garbine Elizegi, Maitexa Ciburu, Idoya Salaburu
Urruty, Aitor Inarra, Mireya Artabe
Bakersfield: Minaberri, Kattina Goyeneix, Josu Cadilla
Elko: Anita Franzoia & Bernardette Leonis
Gooding: Asun Bedialauneta
Homedale: Gloria Lejardi
Ontario: Lisa Corcostegui
MontréaLEN:Oneka Alvarez, 2007, Aiora Jaka Irizar (2008-2009),
Liz Ruiz de Erentxun Tapiz, Ziratz Apraitz Redin et Gema Lopez
Lasheras (2009-2010).
Miami: Miren Amaia Garmendia, Aitzol Azurtza
NY:Itziar Albisu, Iban Ubarretxena
Salt Lake City: Pilar Shortsleeve
Denver: Alicia Aleman, Ibon Izurieta
Seattle: Argia Beristain
Washington DC: Argia Beristain
Reno: Kate Camino, Linda White
Chapell Hill: Peio Huesa
Chino: Begona Echeverria, Mikel Oteiza
Euskara burua: Martin Goicoechea
EUSKO IKASKUNTZAKO EUSKARA SARIA 2009 NABOrentzat
Eskerrik beroenak eman nahi dizkiogu Eusko Ikaskuntzari
2.009.urtean NABO aukeratzeagatik euskara saria emateko. Sari
honek Ameriketako Estatu Batuetan euskararen alde egiten dugun
lanak Euskal Herrian ere garrantzia duela adierazten du. Honek
diaspora eta Euskal Herriaren loturak estutzen ditu eta
gogorarazten digu euskara eta euskal kulturaren alde lan egiten
den leku orotan Euskal Herria eraikitzen dela. Euskal Herrian
zein euskal diasporako euskaldunon lana da gure kultura hedatzea
eta ondorengo belaunaldiei ematea.
Euskal kulturak bizirik iraun dezan, ezinbestekoa da gure
hizkuntza zaharrari eustea. Baina hori ez da nahikoa, euskara
suspertu, irakatsi eta erabili egin behar da. Erabiltzen ez den
hizkuntza hiltzen baita, eta hilik dagoen hizkuntza berbiztea ez
da erraza. Euskal hizkuntza Europako mendebaldean dagoen
hizkuntzarik zaharrena da, mendeetan zehar herrialde asko Euskal
Herria konkistatzen saiatu diren arren. Konkistak gertatu izan
dira baina hizkuntza gogorragoa izan da eta irautea lortu du.
Diktadura garaian ere dena kontra zuenean bizirik iraundu du
euskaldunen lan gogorrari esker. Hau dela eta, gure arbasoei
eskertu behar diegu euskararen alde egin duten lan handia. Haien
bizitzaz babestu baitute gure hizkuntza.
Gaur egun, 10 miloi euskaldun dituen diasporan gure arbasoen
katea eraikitzen jarraitzeko premia dugu. Kate honetako maila
bat apurtuz gero, katea betiko apurtuko litzatekelako.
Diasporak,amalurratik hain urrun egonda, erronka handiak ditu
euskal hizkuntzari eusteko. Diasporako herrialde bakoitza
herrialde horretako kulturan murgilduta baitago. Hau dela eta,
kultura nagusia euskal kulturaz jabe ez dadin, ahaleginak egin
behar dira. Diasporan ez da euskara egunero kalean entzuten, ez
dago dendan, autobus geltokian, banketxean, elizan, udaletxean,
legeetan, eskola publikoetan, irratian... Hau dela eta euskara
ikasteko eta erabili ahal izateko aukerak aktiboki bilatu behar
dira euskara klase,euskal jai, euskal kultura ekialdietara etab
joanez. Aho, eskutiz, email, telefono, SMS, Iphon edota
Skypez... baliatu behar gara euskaraz komunikatzeko bai
diasporako euskaldunekin bai Euskal Herriko euskaldunekin ere.
Diasporako kulturan euskara irakatsi eta ikasi dutenek meritu
handia dute. Hainbat irakaslek urteak eman dituzte euskara
irakasten eta hainbat ikaslek ere. Eguneroko lana eta gero,
euskara klasea prestatu eta klasea emateko gogoa eta borondatea
eskertzekoa da. Ikasleek, bestalde, gaur eguneko bizimodu arin
eta lanpetuan murgilduta egon arren, euskara ikasteko interesa
eta irrika erakusten dute. Batzuk hizkuntza ikasteko asmoz,
Euskal Herriraino ere joan direlarik. Gure ikasleak dira euskara
irakasten jarraitzeko kemena ematen digutenak. Haien jakingura,
ahalegina, desioa eta hobekuntza gure saria delarik.

2010 Teacher's Workshop (Boise)

2009 Teacher's Workshop (Salt Lake City)

2007 Teacher's Workshop (San Francisco)


Instant translating team (San Francisco 2010)
