|
Congratulations to the following for having been selected to
attend:
Pierre Jauretche (Bakersfield)
Daniela Aispitarte (Boise)
Lael Uberuaga (Boise)
Michael Camino (Buffalo)
Lisa Etchepare (San Francisco)
Nicolas Bidaurreta (San Francisco)
Gaztemundu
is a Basque Government program for
the youth of Basque clubs from around the world since 1996.
This offers an opportunity to travel to the Basque country and
partake in a 15 day program on rotating themes. This year's
theme will be on Basque musicians. The
aim is to get/keep key young people moving in our Basque communities.
The flights, room & board are paid--it's a sweet deal. We just
need to find the right people.
The participant's work will
have to be focused on "Analysis of the use of Basque musical
instruments in the Basque club, your role in the process and future
plan.
A hard copy (no email or fax)
application in Spanish or Basque must be received by Feb. 4, 2008
at:
Gaztemundu 2007
Presidencia del Gobierno Vasco-Lehendakaritza
Secretaría General de Acción Exterior
Calle Navarra, Número 2
01007 Vitoria-Gasteiz
Note that last year several
applications were rejected because they arrived after the due date
2008 APPLICATION
Below are the complete
applications in Basque & Spanish. What follows here is a brief
English overview in green:
DEL
PROGRAMA GAZTEMUNDU 2008
Objeto
Objective
Las
presentes bases tienen por objeto convocar el programa Gaztemundu
consistenete en una estancia en Euskadi entre el 1 y el 15 de julio,
para jóvenes que cumplan los requisitos establecidos en el artículo
siguiente.
The
dates are from July 1-15 for those who fulfill the following
requirements:
El
número máximo de estancias ofertadas en esta edición es de 30.
Maximum number of participants will be
thirty
Requisitos de los solicitantes.
1.
Tener a fecha 1 de enero de 2007, entre 18 y 30 años.
Must
be between 18 and 30 years old on Jan. 1, 2008
2.
Tener su residencia en el exterior del territorio de la Comunidad
Autónoma de Euskadi. Live outside the Autonomous Basque
Community of Euskadi
3.
Ser socio o socia, con una antigüedad de, al menos, tres años en el
momento de la publicación de la convocatoria, en alguno de los
Centros Vascos-Euskal Etxeak oficialmente reconocidos e inscritos en
el Registro de Centros Vascos.
A member for at least three years of a
Basque Government recognized Basque club.
4.
Haber realizado un trabajo de estudio o análisis sobre la materia
propuesta en la Base Quinta 2. c).
Prepare an essay (see below)
5. No
haber sido beneficiario de una estancia en el programa Gaztemundu.
Did not previously attend Gaztemundu
Criterios de valoración de las solicitudes.
Evaluation criteria
1.-
Entre las solicitudes presentadas, la Comisión de Evaluación
procederá a la valoración de las mismas, con arreglo a los
siguientes criterios:
a)
Valoración del trabajo de análisis o estudio.
Hasta 40 Puntos
40 points for the essay
b)
Grado de participación de la persona solicitante en la vida social
del Centro Vasco–Euskal Etxea al que pertenece.
Hasta 35 Puntos
Up to 35 points for participation in your
Basque club
c)
Conocimiento de euskera.
Hasta 15 Puntos
Up to 15 points for knowing Euskara
d) No
haber visitado el País Vasco.
Hasta 10 Puntos
Up to 10 points for never having been to
Euskadi before
2.-
Para ser admitidas en el procedimiento de selección las solicitudes
deberán obtener al menos 50 puntos.
Minimum of 50 points to be accepted
Presentación de las solicitudes.
1.-
Las solicitudes se dirigirán a la Presidencia del
Gobierno-Lehendakaritza, Secretaría General de Acción Exterior,
c/Navarra, número 2, 01007 Vitoria-Gasteiz.
Mailing address of this application
(Express recommended)
Los
impresos para la formalización de las solicitudes según el modelo
que se adjunta a las presentes bases, se encontrarán a disposición
de las personas interesadas en la página web www.euskadi.net.
More info at www.euskadi.net
2.-
Junto a la solicitud deberá presentarse la siguiente documentación:
Include these in your application:
a)
Copia del pasaporte o carnet de identidad donde se acredite la edad
y el lugar de residencia.
Copy
of your passport (driver’s license until you get one)
b)
Certificación del Centro Vasco que acredite la condición de socio o
socia con una antigüedad de; al menos tres años en el momento de la
publicación de la convocatoria; en alguno de los Centros
Vascos-Euskal Etxeak oficialmente reconocidos e inscritos en el
registro de Centros vascos. También deberá certificar que el Centro
asume la responsabilidad de reintegrar los gastos que se generen por
el adjudicatario en caso de incumplimiento de las obligaciones, y
deberá adjuntar un informe sobre el grado de participación de la
persona en la vida social del solicitante.
Letter
of recommendation from someone in your Basque club, preferably an
officer or someone from the board of directors.
c)
Trabajo de estudio o análisis sobre el siguiente tema:
Investigative essay on the following:
"Diagnóstico de la
situación en el Centro Vasco sobre la utilización de instrumentos de
música autóctona vasca, desde la perspectiva de implicación
personal: carencias actuales y perspectiva de futuro".
Analysis of the use of Basque musical
instruments in your club, from the perspective of how you might play
a role in maximizing this.
d)
Documentación acreditativa del conocimiento del euskera.
Letter
of verification that you know Euskara.
3.-
La solicitud deberá ser firmada por la persona solicitante.
Your
signature on the final application
Séxta.- Plazo de presentación
Due in their office on Feb. 4, 2008
NOTE: Last year several were rejected because they came in a few
days late. The deadline is firm.
Spanish Gaztemundu
application: Provide the following information in SPANISH
DATOS PERSONALES A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN:
Nombre y apellidos: Name & surname
Fecha de nacimiento: Date of birth
Lugar de nacimiento: Birthplace País:
Dirección postal: Calle: Mailing address
Código postal: zip Ciudad:
City
Provincia: State País: Country
E-mail:
Centro Vasco al que pertenece: your local
Basque club where you are a member
CURRICULUM VITAE:
Estudios realizados o en realización (señalar
curso): school work to date
Trabaja actualmente: do you have a job? Sí: No:
En caso afirmativo, en qué profesión y puesto:
If so what job?
IDIOMAS: Languages
Idioma materno: first language
Otros idiomas: Other languages Nivel básico
Nivel medio Nivel alto
Euskara
Castellano
Inglés
Francés
Otro (especificar)
CONOCIMIENTO DE EUSKADI: Euskara level
Indique cuántas veces ha visitado Euskadi y en
qué años:
MOTIVACIÓN: Why are you interested in
attending Gaztemundu?
Indique las razones para participar en Gaztemundu
La persona solicitante no se encuentra sancionada
penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de
obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halla incursa en
prohibición legal alguna que la inhabilite para ello. You are
not convicted of any crime.
Fecha y firma: Date & signature
* Junto a este impreso se debe presentar la
documentación señalada en la base quinta apartado 2 de la Resolución
de convocatoria.
>> Included also is the material up above.
NOTE. Thirty-five Basque-Americans have attended since 1996.
If you are able to attend, this is a great
opportunity for you to come back to your Basque community and share what
you have learned from the Gaztemundu experience! |